陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启示,文言文《陈万(wàn)年教子(zi)》翻译(yì)是(shì)《陈万年教子》翻译:陈万年是朝中显赫的(de)大官,有一次陈万年病了(le),把儿子(zi)陈咸(xián)叫(jiào)来跪在床(chuáng)边训话的(de)。
关于陈(chén)万年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言文《陈万(wàn)年教子》翻(fān)译(yì)以及(jí)陈万(wàn)年教子文(wén)言(yán)文翻译注释和启示,陈万年教子文言文的翻译,文言文《陈(chén)万年教子》翻译,陈万(wàn)年教子解释(shì),《陈万(wàn)年教子(zi)》等问题(tí),小编(biān)将(jiāng)为你(nǐ)整理以下知(zhī)识:
陈万年教子文言文(wén)翻译注释和(hé)启示,文言文《陈(chén)万(wàn)年(nián)教子》翻译
《陈万(wàn)年教(jiào)子》翻译:陈(chén)万(wàn)年是朝(cháo)中显赫的大官,有(yǒu)一次陈万(wàn)年(nián)病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话(huà)。一(yī)直说到半(bàn)夜(yè),陈(chén)咸打(dǎ)了瞌睡(shuì),头碰到了屏风。
《陈万(wàn)年教子》翻译陈万年是朝中显赫的大官,有一次陈(chén)万年(nián)病了,把儿子陈咸叫来跪在床边训话。
一直说到半夜,陈咸(xián)打了(le)瞌(kē)睡,头碰到了(le)屏(píng)风。
陈万(wàn)年(nián)很生气,想要(yào)拿棍子打他(tā),说(shuō):“我(wǒ)作为父亲教育你,你(nǐ)反而打瞌(kē)睡,不(bù)听我的话,这是什么道(dào)理?”陈咸赶忙跪下叩头认错,说:“我完(wán)全(quán)明白(bái)您所说的话,主要的意思(sī)是教我要对上司要奉承(chéng)拍马屁(pì)罢了!”陈万(wàn)年没有再说话。
《陈万年(nián)教子》注释(shì)尝:曾经。
戒:同“诫”,告诫;
教训。
语:谈论(lùn),说话(huà)。
睡(shuì):打瞌(kē)睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作动词,用棍子打。
之:代词,指代陈咸。
曰:说(shuō)。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃(nǎi):你
谢(xiè):道歉,认错。
具晓:完全明白,具(jù),都。
大要(yào):主要的意思。
大(dà)要教咸谄:主要(yào)的意思(sī)是教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄媚(mèi),奉(fèng)承(chéng)。
拍马屁。
乃:是
复:再。
言:话。
显:显(xiǎn)赫(hè)。
《陈(chén)万年教子》原文(wén)陈万年乃朝中重臣也(yě),尝病,召子咸教(jiào)戒于(yú)床下。
语至三更(gèng),咸睡,头触屏(píng)风(fēng)。
万(wàn)年大怒(nù),欲(yù)杖(zhàng)之,曰:“乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾言,何也?”咸叩头谢曰:“具(jù)晓所言,大要教咸谄也。
”万年乃不复(fù)言(yán)。
陈万(wàn)年教(jiào)子(zi)文言文(wén)注解及翻译
文言(yán)文是中(zhōng)国古代的一(yī)种(zhǒng)书(shū)面语言,主要包(bāo)括(kuò)以先秦时期的(de)口语为基础而形成的书(shū)面语。
下(xià)面是我(wǒ)为你带来的(de)陈万年教子文言文注解及翻配蚂译 ,欢迎阅读。
陈万年教(jiào)子原文
陈万年乃(nǎi)朝中重(zhòng)臣,尝(cháng)病,召(zhào)其子陈咸戒于床下,语(yǔ)至(zhì)三更,咸(xián)睡,头触屏风。
万(wàn)年大(dà)怒(nù),欲杖之,曰:乃公(gōng)戒(jiè)汝(rǔ),汝反睡(shuì),不(bù)听吾言,何也?咸叩头谢曰:具(jù)晓所敬卖中(zhōng)言,大要教咸谄(读缠的音))也。
万(wàn)年乃不复言。
选自(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经(jīng)病了,把(bǎ)儿子陈咸叫到(dào)床前。
告诫他做人的道理,讲(jiǎng)到半夜,陈咸(xián)打瞌(kē)睡,头碰到了屏风。
陈万年(nián)非常生气,要拿(ná)棍子打他,训斥说:你(nǐ)的父亲口(kǒu)口声声教你,你却打瞌睡,(你)不听我的话,这(zhè)是为(wèi)什么?陈咸赶(gǎn)忙跪(guì)下叩头道(dào)歉说(shuō):您说的话(huà)的意思我都知(zhī)道,主要意思(sī)是教(jiào)我奉承拍(pāi)马屁。
陈万年于是不敢再(zài)说话。
注释
1.咸(xián):陈咸,陈(chén)万年(nián)之(zhī)子。
2.戒(jiè):同诫,告(gào)诫。
3.大要:主要。
4.乃(nǎi)公:你的父亲(qīn)
5.尝:曾经。
6.具(jù):全,都(dōu)
7.谢:道(dào)歉
8.语:说话
9.显(xiǎn):显赫
10.杖:打(dǎ)
11.其:陈万年(nián)的(de)儿子(代词(cí))
12.之:代(陈咸)
13.曰:说(shuō)
14.大要;主要(yào)的意思。
15.具(jù)晓:完全明白
16.复(fù):再(zài)
17.具晓所言:您说的话的.意思我都(dōu)明白
18.谄(chǎn):奉承拍马屁(pì)。
19.睡:打瞌(kē)睡。
启发
①父母是孩子(zi)的第一(yī)任老师,父母的(de)一言一(yī)行都会(huì)在孩子(zi)身上(shàng)印(yìn)下(xià)深深的烙(lào)印(yìn),所以(yǐ)说,作为(wèi)父母千(qiān)万要做一个合(hé)格产(chǎn)品(pǐn).但是也有教孩子(zi)走歪道的父(fù)母,文(wén)中陈(chén)万(wàn)年就(jiù)是(shì)其中一(yī)个。
②在这个世界上有长辈教唆小辈学会阿谀奉(fèng)承的,陈万年就是这类反(fǎn)面角色(sè)的代表(biǎo)之一,但也有一(yī)些好的长辈。
③通过这篇文章,我们(men)懂得(dé)了不要光阿(ā)谀奉(fèng)承与听(tīng)信谗言。
陈万年教子(zi)文言文翻译注(zhù)释和启示,文言(yán)文《陈万年教(jiào)子(zi)》翻译是《陈万年(nián)教子》翻译:陈(chén)万年是朝中显赫的大官,有一(yī)次陈万年病(bìng)了(le),把儿子陈咸叫来跪在床边训话(huà)的。
关于陈万年教子文(wén)言(yán)文(wén)翻译注释和启示,文言文《陈万年教子》翻译以及陈万年教子文(wén)言文翻(fān)译注释(shì)和启示,陈(chén)万年教子文言文的翻(fān)译,文言文(wén)《陈(chén)万年教子(zi)》翻译,陈万年教子解释(shì),《陈(chén)万年教子》等问题,小编将(jiāng)为你整理以下知识:
陈万(wàn)年教子文言文翻译注释和启(qǐ)示,文言(yán)文《陈(chén)万年教子》翻译
《陈万年(nián)教(jiào)子》翻译:陈万年是朝中显(xiǎn)赫(hè)的(de)大(dà)官,有一次陈(chén)万年病了(le),把儿子陈咸叫(jiào)来跪在(zài)床边训(xùn)话(huà)。一直说到半夜(yè),陈咸打(dǎ)了瞌睡,头碰到了屏风。
《陈万年教子》翻译(yì)陈万(wàn)年是朝中显(xiǎn)赫的大官,有一(yī)次陈(chén)万年病了,把儿子陈咸叫来(lái)跪在床边(biān)训话。
一直说到半夜,陈咸打了瞌睡(shuì),头碰到了(le)屏风。
陈(chén)万(wàn)年很(hěn)生气,想要拿棍子(zi)打他,说:“我作为父亲教育你,你反(fǎn)而打瞌睡,不听我的话,这是什么道(dào)理(lǐ)?”陈咸赶(gǎn)忙(máng)跪下叩头认(rèn)错(cuò),说(shuō):“我完(wán)全明(míng)白您所说的话,主(zhǔ)要的(de)意思是教我要对上司要奉(fèng)承拍马屁罢了!”陈(chén)万年没(méi)有再(zài)说(shuō)话。
《陈万年教子》注释(shì)尝(cháng):曾(céng)经。
戒:同“诫”,告诫;
教(jiào)训。
语:谈(tán)论,说话。
睡(shuì):打(dǎ)瞌睡。
欲:想要。
杖(zhàng):名词用作(zuò)动(dòng)词,用棍子打。
之:代词,指代陈(chén)咸(xián)。
曰:说。
乃公(gōng):你的父亲 ,乃:你
谢:道歉,认(rèn)错。
具晓:完全明白,具,都。
大(dà)要:主要的意思。
大要教咸(xián)谄:主要的意(yì)思是(shì)教我奉承拍马。
谄(chǎn),谄(chǎn)媚,奉承。
拍马屁。
乃:是
复:再(zài)。
言:话。
显:显(xiǎn)赫。
《陈万(wàn)年教子》原文陈(chén)万年乃朝中(zhōng)重臣也,尝病,召子(zi)咸教戒于床下(xià)。
语至三更(gèng),咸睡(shuì),头触(chù)屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:“乃公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言,何也?”咸叩头谢曰:“具晓所(suǒ)言,大要教(jiào)咸谄也(yě)。
”万年乃不复言(yán)。
陈(chén)万年教子文言文注解及翻(fān)译
文言文是中国(guó)古代的一(yī)种书(shū)面(miàn)语言(yán),主要包括以先(xiān)秦时期(qī)的口语为(wèi)基础而(ér)形成的(de)书面语。
下面(miàn)是我为你带来的陈万年教(jiào)子文言文注解及(jí)翻配蚂译 ,欢迎阅(yuè)读。
陈万年教子(zi)原文
陈万年乃朝中重臣,尝病,召(zhào)其子陈咸戒于(yú)床下,语(yǔ)至三更,咸(xián)睡,头触屏(píng)风。
万年大怒,欲杖之(zhī),曰:乃(nǎi)公戒汝,汝反睡,不听吾(wú)言(yán),何(hé)也?咸叩(kòu)头(tóu)谢曰:具晓(xiǎo)所敬卖中言(yán),大要教咸谄(读缠的音))也。
万年乃不复言。
选自(zì武昌起义的历史意义是什么,辛亥革命武昌起义的历史意义)(班固《汉书●陈万年传》)
译文
陈万年是亮山朝中的重臣,曾经病了,把(bǎ)儿子陈(chén)咸叫到床前。
告诫他(tā)做人的道理,讲到半夜,陈咸打瞌睡,头碰到了屏风。
陈万年非(fēi)常生(shēng)气,要(yào)拿棍子(zi)打他,训斥说:你的父亲口口声声教你,你却打(dǎ)瞌睡,(你)不听我的(de)话,这(zhè)是(shì)为(wèi)什么?陈(chén)咸赶忙跪下(xià)叩头道歉说(shuō):您说的话的意(yì)思我(wǒ)都知(zhī)道,主要意(yì)思是教我奉承(chéng)拍马屁。
陈万年于(yú)是(shì)不敢再说话。
注释(shì)
1.咸:陈咸,陈万年之子。
2.戒:同诫(jiè),告诫。
3.大要(yào):主(zhǔ)要。
4.乃公:你的(de)父亲
5.武昌起义的历史意义是什么,辛亥革命武昌起义的历史意义尝:曾(céng)经。
6.具(jù):全,都
7.谢:道歉
8.语:说话
9.显:显赫
10.杖:打
11.其(qí):陈(chén)万(wàn)年的儿子(代词)
12.之(zhī):代(陈咸)
13.曰:说
14.大要;主要的意思。
15.具晓(xiǎo):完全明白(bái)
16.复:再
17.具(jù)晓所言:您说的话的.意思我都明白
18.谄(chǎn)(chǎn):奉(fèng)承拍马屁(pì)。
19.睡(shuì):打(dǎ)瞌睡(shuì)。
启发
①父母是孩子的第一任老(lǎo)师(shī),父(fù)母的一(yī)言一(yī)行(xíng)都(dōu)会在孩子身上印下深深(shēn)的烙(lào)印,所以(yǐ)说(shuō),作(zuò)为父母(mǔ)千万要做(zuò)一个合格产(chǎn)品.但是也有教(jiào)孩子走歪(wāi)道(dào)的父母,文中陈万年就是其中一个。
②在这个(gè)世(shì)界上有长辈教唆(suō)小辈学会阿谀奉承(chéng)的,陈万年(nián)就是这类反面角(jiǎo)色的代(dài)表之一,但也有一些好(hǎo)的(de)长辈。
③通(tōng)过这篇文章(zhāng),我们懂(dǒng)得了(le)不要光阿谀奉(fèng)承与(yǔ)听(tīng)信谗言。
未经允许不得转载:防滑链哪家好_防滑链价格_汽车防滑链哪家好—偃师市雪中情防滑链厂 武昌起义的历史意义是什么,辛亥革命武昌起义的历史意义
最新评论
非常不错
测试评论
是吗
真的吗
哇,还是漂亮呢,如果这留言板做的再文艺一些就好了
感觉真的不错啊
妹子好漂亮。。。。。。
呵呵,可以好好意淫了